wokitokiteki
[Wokitokiteki is an ongoing series of improvised video poems by Urayoán Noel. The poems are generated spontaneously by speaking into a smartphone while walking around urban and/or natural landscapes, yet over the years patterns appear: landscapes with which the poet is socio-spatially and/or biographically enmeshed (the Bronx, New York; Río Piedras, Puerto Rico) as well as accompanying langscapes and mindscapes.]
CEMENTERIO PUEBLO (Isabela, PR 2/15/24)
“canta pajarito de la muerte”
“en la playa se soslaya mi voz”
CHANNELING/CANALIZANDO (New Smyrna Beach, FL, 12/11/23)
“I channel a sound unlike you unlike me”
“the sign says to be careful”
“here’s the migrant camp
aquí está el campamento migrante”
“diez años más tarde y el planeta está que arde”
“J’essai d’improviser en français”
[for What’s the Matter in Translation? Traduction et Materialité, 06/22, Université Paul-Valéry Montpellier III]